Wednesday, September 21, 2011

"Tiempo Libre"

Por el Pobrecito Hablador II (Moi)

Mi nombre es Jaime, tiene diptongo   
Y estos son versos que yo compongo

Yo soy un hombre que ha vivido   
Lo más valioso es lo que he sufrido
Yo vivo simple, como ermitaño   
Es poco tiempo, ya van cien años                       

Yo no se letras, no en francés   
Y siempre he sufrido de timidez
Estudié español, dos por semana   
La profe es linda, se llama Ana                                                         

Mis compañeras, sólo en la escuela   
Fueron: Zuly, Blanca, y Maricela
Estas niñas, ¿son estudiosas?   
Lo que no hay duda... ¡que son hermosas!                                                         

Zuly es niña salvadoreña  
De algún dichoso, ella es la dueña
Ay, Blanca, ¡que hermoso aroma!  
Sus bellos ojos son de paloma

Tengo una amiga, ya es más de un mes  
Es muy bonita, habla francés
"Mon ami," así me llama
Es un encanto, y es toda una dama

Un gran amor mi alma desea   
Ella es hermosa, se llama “Rosa”
Ella no sabe que a mí me gusta   
No se lo he dicho, quizá se asusta

En esta vida es la costumbre   
El que más ama, el que más sufre
Esto lo tengo bien entendido
Pero no indica que estoy vencido

"Tiempo Libre"  Copyright 2010  by Jim Munoz

4 comments:

  1. Okay, Jim, I'm jealous. I know at least five people in this class can read this (probably more), but I want to read your beautiful poem. Will you translate this for people like me who tried so hard and yet failed at the goal of bilingualism? (As you know I haven't given up on this goal and never will). I have huge respect for my students' ability to navigate two languages...but I don't want to start a trend here or we will soon have ten different languages in a post. Hmmm...that might be a neat idea. For one short post to have each bilingual student write a few sentences in their 'other' language....just one post though:)

    ReplyDelete
  2. Thanks, Ms. Knapp! I will transelate it, no worries. glad you like it:)

    ReplyDelete
  3. This is such a nice poem. It reminds me of some of the crushes I had in high school. Especially the one where you are too shy to tell the girl you liked her. Those are the worst ones. I've had a few crushes where I would get so nervous I couldn't even say "Hi!". I loved your poem! Oh and I am not a spanish speaker, I used Google Translate. ;) Copy and paste!

    ReplyDelete
  4. Wow! What a great tool. Thanks for sharing. I learn so much from my students:)

    ReplyDelete